ロンリー?落語?
おはようございます。(小声。深夜なので…。)
最近、ブログ更新のサボりぐせがついてしまったアクティブ整体師です。
お客さまと施術中に話してて、
『 一人話芸の№1を決めるR-1グランプリって知ってます? 』
と聞かれて、
『 知ってますよ。 』 (わたし)
『 R-1のRの意味って、何なのですかねぇ? 』 (お客さま)
『 う~ん…。よくわからないけど…、ロンリーの略じゃないですか? 』 (わたし)
『 そうか! なっとく! 』 (お客さま)
と、疑問が解けたようで満足(?)されて帰っていかれた。
〔えっ、えっ?あたってたのかなぁ…。〕
この話を自慢げ(?)にツマに話をしたら…。
『 ロンリー? あんた…。lonelyって、L だよ! 』
『 Rは、落語の略! 』
と言われてしまった。
『 あっ、あっ……。 』
恥ずかしい限りです…。
自分の英語力のなさと、適当なことを言ってしまったことに…。
納得されて帰られたJさん、ごめんなさい。 m(_ _)m
くれぐれも、他の人に自慢げに話さないでくださいね。(メールを送ったので大丈夫だと思いますが…。)
適当な受け答えをしないように、芸能ネタの勉強をしなおします。
M-1は、漫才の略っと…。ふむ、ふむ
