ロンリー?落語?

おはようございます。(小声。深夜なので…。)

最近、ブログ更新のサボりぐせがついてしまったアクティブ整体師です。


お客さまと施術中に話してて、

『 一人話芸の№1を決めるR-1グランプリって知ってます? 』

と聞かれて、

『 知ってますよ。 』 (わたし)

『 R-1のRの意味って、何なのですかねぇ? 』 (お客さま)

『 う~ん…。よくわからないけど…、ロンリーの略じゃないですか? 』 (わたし)

『 そうか! なっとく! 』 (お客さま)

と、疑問が解けたようで満足(?)されて帰っていかれた。

〔えっ、えっ?あたってたのかなぁ…。〕


この話を自慢げ(?)にツマに話をしたら…。

『 ロンリー? あんた…。lonelyって、L だよ! 』
『 Rは、落語の略! 』

と言われてしまった。

『 あっ、あっ……。 』


恥ずかしい限りです…。
自分の英語力のなさと、適当なことを言ってしまったことに…。

納得されて帰られたJさん、ごめんなさい。 m(_ _)m
くれぐれも、他の人に自慢げに話さないでくださいね。(メールを送ったので大丈夫だと思いますが…。)

適当な受け答えをしないように、芸能ネタの勉強をしなおします。
M-1は、漫才の略っと…。ふむ、ふむ

[PR]